- La moderada recuperació de la recessió de 2008-09 encara no ha aconseguit alleujar la pressió sobre el mercat laboral, augmentant la preocupació per que les molt altes taxes d'atur actuals puguen persistir fins ben entrat l'any que ve.
- El fort creixement de la desocupació de llarga durada és de particular preocupació.
- Gran part de l'ajust en el mercat de treball espanyol durant la crisi ha estat en pèrdua de llocs de treball en lloc de en ajustos en els salaris o en les hores de treball.
- L'atur creixent i els llargs períodes en situació d'atur han augmentat la pressió sobre la "xarxa de seguretat" dels ingressos de suport per als desocupats.
- En resposta a aquests desafiaments, Espanya s'ha embarcat en una sèrie de reformes del mercat laboral.
- Canvis en la normativa per fer front a la dualitat del mercat de treball.
- Mesures per promoure la flexibilitat interna.
- Subsidis financers per a les empreses per a la contractació de joves, treballadors menys qualificats, dones i aturats de llarga durada.
- Mesures per millorar la intermediació del mercat laboral i la prestació de serveis dels serveis d'ocupació
divendres, 16 de setembre del 2011
Els problemes del mercat de treball espanyol vistos per l'OCDE
Ahir l'OCDE va publicar una breu nota anomenada "Employment Outlook 2011 - How does Spain compare?" (Perspectives d'ocupació 2011 - Com es compara Espanya?). Trobo que és un bon resum dels greus problemes del mercat de treball espanyol (que també són, més agreujats, els del valencià). Una altra cosa és la realitat de l'adopció i aplicació de les suposades solucions en forma de reformes relatades en el darrer punt. El Govern espanyol ha pres mesures contradictòries en la lluita contra la dualitat del mercat de treball, les mesures s'han pres tard i disperses en el temps, símptomes de la falta de planificació, algunes encara no s'han aplicat (reforma de la intermediació laboral) i en la majoria dels casos no s'ha vist cap efecte positiu, al contrari, els indicadors del mercat de treball continuen empitjorant. He intentat traduir els punts principals del document, que us deixo a continuació:
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada